Главная страница
 Обратная связь
 Редакция рекомендует
 Друзья сайта
   
 
 Белорусские сказки
 Русские сказки
 Украинские сказки
 
 Абазинские сказки
 Абхазские сказки
 Аварские сказки
 Адыгейские сказки
 Азербайджанские сказки
 Армянские сказки
 Балкарские сказки
 Грузинские сказки
 Карачаевские сказки
 Курдские сказки
 Осетинские сказки
 Чечено-Ингушские сказки
 
 Казахские сказки
 Киргизские сказки
 Таджикские сказки
 Туркменские сказки
 Узбекские сказки
 
 Датские сказки
 Исландские сказки
 Норвежские сказки
 Финские сказки
 Шведские сказки
 
 
  
 
 

Умная девушка


В давние-давние времена жил князь с тремя сыновьями. Од­нажды он заболел и слег в постель. Когда настал час его смерти, он призвал сыновей и сказал:
—   Я    зарыл    в   землю   жемчуг, после моей смерти пойдите и раскопайте   землю,   возьмите   жемчуг и разделите его между собой.
Он указал им место, где зарыт жемчуг.
Отец умер, сыновья его похоронили. Только люди разошлись с похорон, младший брат тайком от старших раскопал клад и спрятал жемчуг в другом месте.
Через некоторое время решили они втроем вырыть клад. При­шли, а клада не оказалось. Земля была кем-то уже раскопана.
—   Отец    перед    смертью   рассказал   о   кладе только нам. И только один из нас похитил его. Никто другой не мог этого сде­лать,— сказал старший брат.
Но никто из братьев не признавался, и тогда старший брат сказал:
—   Мы    поступим    так:   в   соседнем   селе есть один мудрый князь. Отец довольно часто обращался к нему с вопросами. С нашим делом мы тоже пойдем к нему.
Братья согласились и пошли к князю. Старший брат сказал:
—   Но этой дороге прошла лошадь, слепая на один глав.
—  С одной стороны у нее стекал мед, а с другой — масло,—» сказал средний брат.
—  Это  была  жеребая  кобыла,— сказал  младший  брат.
Шли они, шли и пришли в селение князя. Село было боль­шое — девять тысяч домов. Князь их встретил, поздоровался и ввел в дом. Сели они и, объяснив причину своего прихода, сказали:
—- В твое село пришла слепая на один глаз лошадь; с одной стороны у нее стекал мед, а с другой — масло. Это была кобы­ла, и она должна принести жеребенка.
Удивился князь этим словам. Когда он спросил своих людей, то ему сказали, что, действительно, такая лошадь есть в их се­ле. Князь купил эту лошадь. Она была слепа на один глаз, с од­ной стороны у нее стекал мед, с другой — масло. Это была ко­была, и она была жеребой.
Когда князь убедился во всем этом, он подумал: «Как могли такие мудрые братья прийти ко мне с каким-то спорным вопро­сом! Если я не сумею рассудить их дело, слава моя будет поко­леблена ».
Все домочадцы князя заметили, что он расстроен. Князь ве-лел привести для гостей барана из отары. Быстро зарезали ба-рана} приготовили и подали гостям на стол. Когда гости поели, в комнате никого не было. Люди князя стояли за дверью и прислушивались. Перед едой старший брат сказал двум млад­шим:
- Наш князь — хороший хозяин, только рожден он от раба.
—  Галушки     припахивают    человеческой    кровью,— сказал средний.
—  А мясо отдает псиной,— сказал самый младший.
После этого разговора они принялись за еду. Подслушанный разговор сразу же передали князю. Он принудил мать признать­ся во всем.
—  Наши   гости   говорят,   что   я рожден от раба, правда ли это? —  спросил он ее.
—  Если хочешь гнать правду,— сказала мать,— мой муж но имел детей, поэтому он позволил мне сблизиться с рабом, кото­рый нам прислуживал. Ты рожден от этого раба.
Убедившись в правдивости слов старшего брата, князь от­правился к жене и спросил ее:
—  Наши гости говорят, что галушки припахивают человеческой кровью. Ты знаешь об этом что-нибудь?
—  Они говорят правду,— сказала жена.— Когда я замешива­ла тесто, то порезала палец и несколько капель крови попало в тесто.
Князь убедился, что слова второго брата оказались правди­выми. Он вызвал пастуха и спросил:
—  Наши    гости говорят, что зарезанный баран отдает пси-ной. Что ты знаешь об этом?
—  Правду они  говорят,— сказал  пастух.— Когда  мать этого барана должна была окотиться, я видел ее случку с кобелем. На­верно, поэтому баран отдает псиной.
Князь еще больше растерялся, не зная, как он сможет по­мочь таким мудрым людям разрешить спорный вопрос.
У князя была красивая дочь. Она была настолько красива, что сияние ее красоты затмевало сияние солнца. Ей никогда не позволяли встречать и провожать гостей.
Заметив растерянность отца,-она сказала:
—  Если    бы    ты    позволил,   я   бы поприветствовала наших гостей.
—  Разрешаю, приветствуй,— сказал отец. Зашла дочь к гостям и приветствовала их:
—  Как поживаете, как оказались у нас?
—  Мы пришли к князю рассказать о нашей пропаже и   уз­нать правду,— ответили братья.
—  Хоть я и не встречала вас, но слышала все, о чем вы го­ворили. Как вы узнали, что лошадь слепа   на   один   глаз,   что с одной стороны у нее стекал мед, а с другой — масло, что она кобыла и принесет жеребенка? — спросила дочь князя у братьев.
—  На всем пути эта лошадь ела траву по одной стороне до­роги, поэтому я догадался, что она слепа на один глаз,— сказал старший брат.
— Я узнал, что с одной стороны у нее тек мед, а с другой масло потому, что на протяжении всего пути на одну сторону дороги садились пчелы, а па другую — черные мухи,— сказал средний брат.
—  Когда поступь передних ног кобылы тяжелее 8адпих, зна­чит, она жеребая. Вот почему я узнал, что она принесет жере­бенка,— сказал младший брат.
—   Как вы узнали, что мой отец рожден от раба? — спросила девушка.
—   Когда он приветствовал нас, то был без пояса и ворот ру­башки был расстегнут. Поэтому я догадался, что он рожден от раба,— сказал старший брат.
—   Как  вы  узнали,  что  галушки  припахивают человеческой кровью? — спросила девушка.
—  У меня сильно развито обоняние, галушки пахли челове­ческой кровью,— сказал средний брат.
—  Почему вы решили, что мясо отдает псиной? — спросила девушка.
—  Только   в   собачьем бульоне жир бывает снизу, а бульон сверху. По этому признаку я узнал, что мясо отдает псиной,— от­ветил младший брат.
—  И у меня есть кое-что  вам рассказать и спросить,— сказала дочь князя, когда получила ответы на свои вопросы.
Убедившись, что гости готовы ее слушать, она начала свой рассказ:   «На  краю  этого  села,  насчитывающего  девять  тысяч домов, жил один человек, из бедняков. Я и он любили друг друга. «Я выйду только за тебя и ни за кого другого»,— говорила я,
«Если ты выйдешь за меня, то я ни на ком другом не женюсь» ,— отвечал он.
Такие клятвы мы давали друг другу.
После этого к моему отцу приехал сватать меня за своего сына некий князь. Сватовство и свадьба были совершены в один день, и отец выдал меня за сына того князя.
На третью ночь в мою комнату вошел сын князя. Увидя мое печальное лицо, он спросил меня;
—  Что в душе твоей?  Какое горе заставляет тебя плакать? Трижды он спросил меня об этом, и я ему обо всем расска-
зала.
—  Я плачу не потому, что мне не люб ты и твой дом, а по-тому, что я нарушила  данную  мной  клятву,— сказала  я.
—  Даю  тебе  разрешение,— сказал  мне тогда  мой  муж,  сын князя,— чтобы не  нарушать твоей  клятвы,  сходи  к  этому  бед­няку и переночуй с ним, а чуть свет вернешься ко мне.
Темной ночью я одна отправилась на край села, в котором девять тысяч домов, к своему возлюбленному. Вошла к нему во двор и заглянула в приоткрытую дверь. Мой возлюбленный си­дел при еле мерцающем свете керосиновой лампы, надвинув на глаза папаху и закинув ногу на ногу, и играл на балалайке гру­стные мелодии.
—  Пусть    вечер тебе  будет добрым,— сказала  я и вошла в комнату.
Удивленный стоял он передо мной, будто все происходило во сне.
—  С добрым приходом, княжеская дочь! Это же твоя первая брачная ночь с  сыном  князя.  Почему ты темной ночью оказа­лась здесь? — спросил он меня.
—  Мой муж  разрешил  мне   провести  первую  ночь с  тобой, чтобы    я   не   нарушила данную тебе клятву. Муж не коснулся меня и пальцем,— сказала я.
—  Если у сына князя (хоть у него за селом табуны кобылиц и   стада   дойных   коров)   хватило   мужества в эту темную ночь прислать тебя ко мне, то разве не хватит мужества и благород­ства у меня, не дотронувшись   до   тебя,   отпустить   обратно? — сказал мне молодой человек.— Если бы ты задержалась еще на полчаса, ваша сегодняшняя счастливая ночь оказалась бы самой мрачной. Благодарю тебя за приход и беру назад твои клятвы. Пусть твоя новая жизнь будет счастливой!
Вот что мне сказал тот, которого я любила и который меня больше всего на свете любил. Так поступил этот молодой чело-вен.
Возвращалась я по селу, и мне повстречались веселившиеся воры.
—  Что это за женщина, которая в такую темную   ночь   ше-
лестит    шелками    и    позванивает    золотом? — подступили   они ко мне.
—  Подождите,    подождите,— сказал    их    главарь.— Посмот­рим,   что   за   дела беспокоят ее. Кто ты такая? Почему вышла в эту темную ночь?
Тогда я рассказала ворам о клятве, которую дала бедному человеку, о том, как мой муж, не тронув меня пальцем, отпра­вил к моему возлюбленному, и как поступил тот со мною. Они удивились всему этому и стали говорить между собой.
—  Друзья,— сказал тогда главарь шайки.— Дело, совершенное без   раздумья,   кончается  всегда  плачевно.  Разве  мы,  голодные волки, можем уступить в мужестве и благородстве княжескому сыну,  имеющему  многочисленные  стада  кобылиц  и  коров, или жалкому   бедняку,   съедающему   миску   каши  и  выпивающему кувшин сыворотки!
И по распоряжению главаря воры доставили меня во двор княжеского сына.
Через некоторое время мой муж умер, и я возвратилась к своему отцу вдовой».
—  Скажите,  гости,  кто  вам кажется мужественнее  и благо­роднее: сын князя, бедняк или воры? —   спросила в конце свое­го рассказа дочь князя.
Старший из братьев сказал:
—  Самым   мужественным  и  благородным  мне  кажется  сын князя. В чем он виноват перед бедняком?!
—  А мне кажется мужественнее и благороднее бедняк. Ему ничто не мешало сблизиться с девушкой,— сказал средний брат.
—  Я не знаю о чем вы говорите, по если бы я оказался на месте воров, то так просто не отпустил бы тебя, девушка.  Раз­ве они мужчины! — сказал младший брат.
—   В вашей пропаже виноват он, — сказала девушка и указа­ла на младшего брата.                               
Братья благодаря уму девушки обнаружили пропажу и вер­нулись домой.
Слава князя — отца умной дочери — не померкла.


<<<Содержание