Белорусские сказки
 Русские сказки
 Украинские сказки
 
 Абазинские сказки
 Абхазские сказки
 Аварские сказки
 Адыгейские сказки
 Азербайджанские сказки
 Армянские сказки
 Балкарские сказки
 Грузинские сказки
 Карачаевские сказки
 Курдские сказки
 Осетинские сказки
 Чечено-Ингушские сказки
 
 Казахские сказки
 Киргизские сказки
 Таджикские сказки
 Туркменские сказки
 Узбекские сказки
 
 Датские сказки
 Исландские сказки
 Норвежские сказки
 Финские сказки
 Шведские сказки
 
 
  
 
 

Мовсур и Магомед


Много времени прошло с тех пор, как подружились Мовсур и Магомед. А когда они подросли, еще больше стали любить друг друга и еще крепче стала их дружба.
Однажды Мовсур вернулся с пастбища и сразу же лег спать. Он увидел сон, будто дочь князя Мусы Жовар, которая жила от села Мовсура на расстоянии трехмесячного пути, назначила ему день свадьбы. В то время, когда предрассветные звездочки разбе­гаются в небе в разные стороны и наступает третья часть ночи, Мовсур, словно олень, которого подстрелили на бегу, соскочил с постели.
«И что это за сон был? В этом сне есть, конечно, какая-то доля правды. Или я умру, или возьму в жены дочь князя Мусы Жо­вар»,— решил Мовсур.
Видя, что сын ее проснулся и сидит в полночь на кровати, мать сказала ему:
—  Мовсур, ты сегодня отдыхай, а я пойду за тебя пасти скот.
Не проходило и дня, чтобы Мовсур и Магомед не встречались.
Наутро Магомед оседлал своего коня и поехал проведать дру­га. В селе, где жил Мовсур, вслед за Магомедом бежали дети и кричали: «Магомед едет к Мовсуру!»
Дети побежали впереди Магомеда к окну Мовсура и крикну­ли: «Магомед едет к тебе!»
Мовсур задумался и поэтому, даже не повернул головы. Маго­мед въехал во двор:
—  Ассалам-алейкум, мой дорогой Мовсур! Почему ты не за­ехал ко мне вчера? Что-нибудь случилось с тобой за это время?
—  Ва алейкум-салам,— ответил  Мовсур  на  приветствие.
Он помог другу спешиться и повел его к себе. Друзья пе­рекусили, и Мовсур сказал:
—  Теперь оседлай коня и поедем!
Магомед не спросил Мовсура зачем, и Мовсур не сказал Ма­гомеду, куда они поедут.
Ехали они по лесу, и в пути застала их ночь. В густом лесу друзья заметили тропинку и решили продолжить путь по ней. Недолго им пришлось ехать по тропинке. Они наткнулись на дым, подошли к тому месту, откуда валил дым, и увидели дорогу — она вела в подземелье. Когда они спустились, то обнаружили в подземелье комнату — в ней никого не было, но стол был устав-леи яствами.
Ни Мовсур не спросил Магомеда, что это значит, ни Магомед не заикнулся ни о чем Мовсуру. Они сели за стол, плотно поели и легли спать. Прошло немного времени, и в печную трубу кто-то крикнул.
—  Что  такое?— услышал   Магомед человеческий  голос,   зву­чавший около них.
Около друзей никого не было. Мовсур в это время спал креп­ким сном. А Магомед, занятый мыслями о том, куда они едут, еще бодрствовал. Он опять услышал голос.
—  Нет у меня  времени,  чтобы пойти  с тобой туда. У меня ночуют чужеземные гости. Отправлю сначала их в путь, потом, может быть, пойду с тобой! — И голос дал знак другому, что он может идти один.
После этого Магомед вовсе не мог уснуть. Опять тот же го­лос крикнул:
—   Гости, что у тебя ночуют, проделали путь в три месяца. Одному из них дочь князя Мусы Жовар, что живет за морем, назначила во сне срок, когда она выйдет за него замуж. Завтра они  подъедут к этому морю.  Если они срежут ветку дуба,  что стоит па самом берегу, и бросят ее в море, то через него будет перекинут мост. По этому мосту они должны пройти на другой берег.   Там   они увидят   дом,  в   котором   живет   старуха,  и   она сделает все, что им необходимо. Но тот, кто услышит этот раз­говор и расскажет о нем, пусть превратится в кусок льда.
Рано утром друзья пошли смотреть своих коней. Они увидели, что их коней кто-то расседлал и они всю ночь паслись. Друзья удивились и, не говоря ни слова, взглянули друг на друга. Потом они опять спустились в подземелье, чтобы попрощаться с хозя­ином, и увидели накрытый стол. Но в комнате, как и вчера, ни­кого не было. Позавтракав, как обычно завтракают гости, друзья поднялись наверх, сели на коней и пустились в путь.
Доехали они до моря, о котором кто-то вчера ночью преду­преждал. Ни один из друзей не сказал: «Да ведь море это не переплывешь».
Только Мовсур на коне вступил в воду, как Магомед срезал ветку дуба и бросил в море. Тотчас перед ним возник мост.
Друзья переправились на другой берег и пошли к старухе. . — К тебе едут гости, старуха,— сказали друзья.
—  Ой,   как  хорошо,   что   вы   пришли   именно   сегодня,  ведь завтра исполняется ровно три месяца, как во сне Жовар назна­чила срок, когда она собирается замуж за Мовсура. Если бы вы не приехали сегодня, вы могли бы вернуться ни с чем. Слушайте, юноши,— продолжала   старуха,— видите   вон   те   дворцы?   Хозя­ин их — князь Муса. У него много золотых дел мастеров. У одного
из них мы закажем для Мовсура кольцо. Магомед, когда ты пой­дешь с нами, не оглядывайся. А ты, Мовсур, должен украдкой следить за всем. О твоем прибытии уже знает Жовар. Когда мы будем проходить возле ее дворца, она бросит тебе яблоко. Ты возьми яблоко и положи его в карман. Но смотри не оглядывайся. Старуха заказала кольцо для Мовсура.
—   Мовсур, смотри старайся не заснуть при девушке. Яблоко, которое бросит  тебе  девушка,— означает,  что место свидания в саду. Когда она явится, блеск ее красоты озарит сад, ночь пре­вратится в сияние, и тебя невыносимо потянет спать, но ты не смыкай глаз.
Мовсур переоделся, пошел в сад князя Мусы и стал там дожи­даться Жовар. Когда она явилась, от блеска ее красоты Мовсур заснул. Жовар подошла к Мовсуру, посмотрела на пего, села возле него, потом сказала:
—   Мовсур, ты заснул, наверно, потому, что долго ехал! Жовар расстегнула пуговицы его черкески, чтобы дать знать,
что она приходила к нему, и ушла.
Мовсур   проснулся   и,  сильно   огорченный   тем,   что  проспал свидание, направился в дом старухи. Старуха сразу поняла, что на   свидании    Мовсур    заснул.   Но  чтобы   больше   не   огорчать его, она сказала:
—  Не огорчайся,  все уладится.  Но только должна тебе  ска­зать,  что Жовар   хотят  насильно  выдать  замуж  за  княжеского сына. Мы не можем находиться около Жовар. Если ее отец узнает о нашей затее, он предаст нас всех смерти. А сейчас мы сходим за золотым кольцом. Ты, Мовсур, по дороге украдкой наблюдай за Жовар.
Когда они получили свое кольцо и пошли мимо дворца кня­зя, Жовар бросила из окна гроздь винограда. Мовсур положил ее в карман и поклялся, что не заснет в винограднике.
В эту ночь Жовар выдали замуж за княжеского сына и уст­роили большой той в честь этого. И в эту ночь на свидании с Жовар Мовсур заснул и проснулся только утром.
После этого старуха, Мовсур и Магомед решили украсть де­вушку из дворца княжеского сына.
На свадьбу, которую сейчас устраивал княжеский сын, обыч­но звали и старуху. А у нее были те же одежды, что и у Жовар.
Старуха, отправляясь на свадьбу, научила друзей, как вести себя, когда невесту повезут через шахар.
Старуха села в карету, а в назначенном месте друзья ждали дальнейшего хода событий. Опьяневшие на свадьбе друзья князя стали танцевать лезгинку и петь. Через некоторое время старуха сказала им, что выведет невесту на свежий воздух. Она вывела Жовар на улицу и отдала ее в руки Магомеду. Он тотчас вместе с Жовар покинул село. А Мовсур, дав старухе большой урду, догнал свою невесту и Магомеда.
Не успел Мовсур перекинуться с Магомедом и словом, как за ними началась погоня. Магомед сразу отрезал ветку дуба и бросил ее в море. Через море тут же перекинулся мост. Как толь­ко друзья с  невестой очутились на другом  берегу,  мост   исчез.
Жовар спросила, как Магомед сумел перекинуть через такое море мост. Он не мог об этом рассказать и промолчал.
Друзья и Жовар снова очутились в том самом лесу, вошли в подземелье, как и в первый раз, в комнате нашли накрытый для гостей стол. Они поужинали, легли спать. Но Магомед и в эту ночь не мог заснуть: он разгадал смысл слов, сказанных в прош­лый раз кем-то.
Во второй половине ночи, как и в первый раз, кто-то крикнул через трубу:
— Слышишь, твои гости вернулись с невестой. Когда они приедут к себе домой, они три дня и три ночи будут играть свадьбу. После этого в ночь, когда невеста войдет в их комнату, из-под пола выползет змея и задушит их. Но тот, кто расскажет о разго­воре, который я сейчас вел, превратится в кусок льда.
После этого друзья вернулись домой и сыграли свадьбу. Маго­мед не уходил и после того, как сыграли свадьбу. Решив побыть здесь эту ночь, Магомед не дал знать Мовсуру, что он находится в их комнате, и ждал появления змеи.
В полночь, когда Мовсур и его невеста уснули, прямо посе­редине комнаты из-под пола показалась голова змеи. Магомед разрубил змею на мелкие части и стоял по колена в крови, ожи­дая, когда проснется его друг Мовсур. Перевернувшись на другой бок, Мовсур увидел Магомеда, который по колена был в крови, а вокруг валялись куски змеи.
Мовсур попросил, чтобы Магомед рассказал обо всем, что с ним случилось, и о том, как тот узнал, что ночью к ним заберет­ся змея. Магомед не хотел рассказывать об этом, но, уступив просьбе друга, все рассказал ему.
Не успел Магомед рассказать до конца о том, что он слышал, как превратился в кусок льда и покатился по полу.
— Мой дорогой друг, Магомед, без тебя и я не буду жить на этом свете! — сказал Мовсур.
Он вытащил из ножен кинжал и, наставив его рукоять на кусок льда, хотел проткнуть себе сердце. Но от прикосновения рукоятки кинжала Магомед ожил.
И они стали жить счастливо.


<<<Содержание