Главная страница
  Обратная связь
  Редакция рекомендует
  Друзья сайта
   
 
  Белорусские сказки
  Русские сказки
  Украинские сказки
 
  Абазинские сказки
  Абхазские сказки
  Аварские сказки
  Адыгейские сказки
  Азербайджанские сказки
  Армянские сказки
  Балкарские сказки
  Грузинские сказки
  Карачаевские сказки
  Курдские сказки
  Осетинские сказки
  Чечено-Ингушские сказки
 
  Казахские сказки
  Киргизские сказки
  Таджикские сказки
  Туркменские сказки
  Узбекские сказки
 
  Датские сказки
  Исландские сказки
  Норвежские сказки
  Финские сказки
  Шведские сказки
 
 
   
 
 

Табунщик Кой, сын алдара


В селе был алдар. Когда ои состарился, то призвал к себе своего сына Коя и дал ему наказ:
— Я состарился и скоро умру. Наказываю тебе сохранить имущество, которое тебе достанется.
Алдар умер, а Кой принялся тратить доставшееся ему состояние. Прибавить к нему он ничего не прибавил, а все растратил. Когда в доме уже ничего не осталось, кроме отцовского коня и его военных доспехов, Кой пошел в табунщики села.
В селе появился другой алдар. У него были сын и дочь. Сын алдара засватал сестру семи уаигов.
В день свадьбы собрались киндзхоны. Дочь алдара увидела, что среди них нет Коя, табунщика села, и отказалась участвовать в свадьбе. А девушка была вещая. Зашли к пей и спрашивают, почему она отказывается принять участие в свадьбе:
— Я не могу быть на свадьбе,— ответила она,— если там не будет нашего табунщика Коя.
Алдару ее слова показались обидными.
— Неужели на свадьбу единственного своего сына я должен собирать табунщиков? — сказал он.
Дочь все-таки настаивала:
— Я и шага не сделаю, если не будет приглашен Кой! После долгого разговора алдар согласился пригласить Коя.
Послали за ним сказать, что алдар приглашает его на свадьбу сына в качестве киндзхона.
— Я табунщик,— ответил Кой,— у меня нет времени. Передали его ответ дочери алдара:
— У него нет времени. Он не может бросить табун.
— Если он не хочет быть киндзхоном, — сказала дочь алдара,— то и я не хочу участвовать в свадьбе и не поеду за невестой!
Тогда алдар сам пошел пригласить Коя. Он пришел к нему и сказал:
— Готовься, ты обязательно должен быть киндзхоном! Кой согласился и сказал:
— Ладно, буду киндзхоном на свадьбе.
Киндзхоны уже отправились, а Кой все еще пасет свою скотину. Когда и на третье утро он выгнал свою скотину пастись, алдар опять пришел к нему:
— Почему ты не сдержал своего слова? Сейчас же гони свою скотину домой и отправляйся догонять киндзхонов!
Кой вернулся домой вместе с алдаром и говорит ему:
— Оседлай моего коня, а я тем временем переоденусь! Алдар зашел в дом и попытался поднять седло, но не мог
этого сделать; он вышел обратно и сказал молодому табунщику:
— Мне некогда, я иду домой, а ты сам оседлай своего коня и догоняй своих товарищей!
Молодой табунщик переоделся, оседлал коня и выехал. За околицей села он ударил плетью своего коня, разгорячил его, и тот понесся, полетел. В степи он заприметил какой-то силуэт, направил туда своего коня, подъехал и видит: дракон окружил киндзхонов алдара, засунув хвост свой в пасть, и не выпускает их.
Увидев это, Кой выхватил саблю и изрубил дракона на мелкие куски. Киндзхоны были рады, что он спас их от дракона.
Поехали они по своей дороге свободно. Ехали долго и в сумерки услышали вдруг крики: кто-то бился в стороне от дороги. Кой остановил своего коня, предложил киндзхонам ехать своей дорогой дальше, а сам остался, чтобы узнать, чьи это крики, кто там с кем бьется.
Он повернул своего коня в сторону от дороги и направился туда, откуда раздавались крики. Он приблизился к месту и услышал крик мужчины:
— О, если бы тут оказался мой незнакомый ардхорд Кой, мы бы расправились с тобой!
Когда Кой подъехал к месту, он застал незнакомого своего ардхорда убитым. Убийца стоял у его тела. Кой нанес ему удар саблей. Убийца превратился в комок крови и укатился в степ-
ные пространства. Некоторое время Кой преследовал его, но не догнал. Он дернулся к убитому, похоронил его; коня его привязал к его могиле, а затем выехал вслед за своими товарищами и нагнал их в доме семи уаигов.
Когда Кой въехал во двор, навстречу ему вышли все семь уаигов и провели его в особую комнату; они были ему очень рады.
Спустя довольно много времени явился некий Черный Всадник. Его завели в ту же комнату, в которой находился Кой. Черный Всадник сватал сестру семи великанов за своего младшего брата.
Оказавшись в одной комнате, Кой и Черный Всадник вступили в препирательства. Черный Всадник сказал:
— Вы не увезете отсюда девушку! А Кой сказал:
— Ну нет, мы увезем свою невесту! Препирательства их перешли в ссору, и Кой сказал:
— В таком случае, сведем наших коней друг с другом, и чей конь будет убит, тому отсечем голову.
Черный Всадник согласился. Они вышли во двор и напустили своих коней друг на друга. Конь Коя очень быстро вырвал печень у коня Черного Всадника, и Кой отрубил голову Черного Всадника.
Тут заявился брат Черного Всадника Белый Всадник. Он спешился перед воротами семи уаигов. Уаиги завели его в ту комнату, где сидел Кой. Белый Всадник тоже завел с ним ссору.
Кой и ему предложил:
— Оставим угрозы, лучше подпустим своих коней друг к другу. Если твой конь осилит моего, то ты отрубишь мою голову, если же мой конь осилит твоего, то я отрублю твою голову.
Белый Всадник согласился, и они свели своих коней. Конь Коя быстро вырвал печень у коня Белого Всадника, и Кой отрубил у Белого Всадника голову.
После этого явился младший из братьев Красный Всадник. Он заехал во двор семи уаигов и спешился. Его семь уаигов завели в ту комнату, где сидел Кой.
Он тоже затеял перебранку, и Кой сказал ему:
— Если будешь ругаться, то я отправлю тебя по дороге твоих братьев. Вон стоят наши кони, подпустим их друг к другу, и чей конь осилит, тот срежет голову другого.
Красный всадник тоже согласился с этим условием. Они подпустили коней своих друг к другу, и конь Коя быстро вырвал печень у коня Красного Всадника. Кой срезал голову у Красного Всадника.
Когда семь уаигов и киндзхоны увидели это, то все высыпали во двор и стали восторженно носить его на руках. Уаиги сказали:
— Если бы сегодня не было с нами Коя, то и нас и киндз-хонов ожидала гибель.
И тогда все убедились, что алдарская дочь вещая и что не зря она требовала приглашения Коя.
После этого киндзхоны принялись за яства и питье и сидели за столом целую неделю; затем они захватили с собой невесту и направились к себе.
Когда Кой достиг места, где был убит его ардхорд, он сказал киндзхонам с невестой:
— Ну, теперь счастливого вам пути, я отправлюсь на поиски раненного мной зверя.
И он направился по тому пути, по которому покатился комок крови.
Ехал он, ехал и попал в какое-то ущелье. Видит: одна сторона ущелья покрыта травой по пояс, а другая сторона как будто побрита бритвой. Он доехал до одного табунщика и спрашивает его:
— Почему ты пасешь скотину на этой стороне, моришь ее голодом? Почему не пасешь скотину там, где трава?
Табунщик ответил ему:
— Это — земля вепря, там мне нельзя пасти скотину.
— Чей же ты в таком случае табунщик? — спросил Кой.
— Я — алдарский табунщик,— ответил тот.
Кой вырвал у своего коня одну щетинку, отпустил его на волю и пришел в село. Он пошел по улицам, крича так, чтобы его слышно было:
— Кому нужен батрак?
Дочь алдара услышала этот крик, зашла к отцу и сказала ему:
— Вон какой-то молодой человек предлагает сеоя в оач-раки.
Алдар велел его позвать. Привели его к алдару и спросили его, чего он ищет.
— Я ищу работу батрака,— ответил он.
— Нам батрак нужен,— сказал алдар,— но какова будет плата, сколько ты требуешь?
Кой подумал немножко и ответил:
— Плату я требую такую: каждое утро и каждый вечер давать мне по три раза выпить араки и по три раза станцевать с тремя твоими дочерьми.
Алдару плата показалась дешевой, и он взял его в батраки.
Утром Кой выпил три раза араки, станцевал с тремя дочерьми алдара и погнал скотину пастись. Он погнал ее на ту сторону реки, на землю вепря. Попас ее там, и вдруг явился вепрь с злобным фырканьем и криком:
— Какая собака, какой осел посмел пригнать скотину пастись на моей земле? Ведь птицы не смеют даже пролетать над моей головой, а муравьи проползать подо мной!
Кой даже не сдвинулся со своего места. Вепрь подошел к нему и спрашивает:
— Почему ты пригнал скотину на мою землю?
— Я новый батрак алдара,— сказал Кой,— и не знал, чья это земля.
— В таком случае прощаю тебе, как гостю,—сказал вепрь,— но больше не пригоняй скотину сюда!
Вепрь вернулся к себе, а Кой пригнал во двор алдара свою скотину, которая еле-еле двигалась от сытости. Алдар вышел во двор, увидел свою скотину сытой и удивился, но ни о чем не посмел спросить Коя. А Кой зашел в дом, выпил три бокала араки и три раза станцевал с тремя дочерьми алдара.
На следующее утро было тоже так: выпил он три раза араки, три раза станцевал с тремя дочерьми алдара и погнал скотину алдара пастись.
Алдар послал за ним другого батрака:
— Пойди-ка узнай, где он пасет скотину?
Тот пошел за Коем и увидел, что он пасет скотину на земле вепря. Батрак спрятался за камнем, чтобы узнать, что дальше будет. Вот является вепрь и кричит:
— Кто посмел пригнать на мою землю скотину, когда птицы боятся даже пролетать над моей головой, а муравьи проползать подо мной?
И сцепились они с Коем в борьбе. Боролись до вечера. Никто из них не одолел другого, и от изнеможения они повалились в разные стороны.
Вепрь проговорил:
— О, если бы я теперь же смог выпить из источника, что бьет из-под камня, то я переломил бы тебя на две части!
— А если бы младшая дочь алдара собственной рукой дала мне испить араки раз,— проговорил Кой,— то я изрубил бы тебя тут же на мелкие куски!
Батрак, которого алдар послал вслед за Коем, услыхал эти слова, вернулся в дом алдара и рассказал ему все, что он видел и слышал.
Кой пригнал свою скотину во двор алдара, выпил своей араки три раза, станцевал три раза с тремя дочерьми алдара и лег спать. Утром он встал и опять, как обычно, выпил три раза араки, станцевал с тремя дочерьми алдара и погнал снова скотину алдара пастись.
Алдар же вслед за ним послал свою младшую дочь и батрака. Дочери он дал араку и велел поднести ее Кою, как только он произнесет: «О, если бы младшая дочь алдара дала мне собственной рукой выпить араки!»
Кой снова погнал свою скотину на землю вепря. Тем временем дочь алдара и его батрак подкрались к Кою близко и притаились за камнем.
Через некоторое время разъяренный вепрь опять явился:
— Что это такое, чья собака, чей осел не дает мне житья? Они опять схватились и боролись до вечера, и вепрь опять
проговорил:
— О, если бы испить воды вот из того источника, что бьет из-под камня, я бы разрубил тебя на две части!
А Кой на это отвечает:
— О, если бы дочь алдара собственной рукой дала мне выпить араки, я бы тотчас изрубил тебя на мелкие куски!
Когда дочь алдара услыхала эти слова, она вскочила, подлетела к Кою и дала ему, как он того хотел, собственной рукой выпить араки. Кой расхрабрился, вскочил, снова вступил с вепрем в схватку и изрубил его своей саблей на мелкие куски.
Когда дочь алдара и батрак увидели это, они в восторге стали обнимать его, затем погнали свою скотину домой и загнали ее во двор алдара. Дочь рассказала своему отцу, как было дело и как Кой изрубил вепря.
Когда алдар понял, какой силой обладает Кой, то взял его страх. Долго он думал и решил:
— Он все равно отнимет у меня алдарство; лучше я ему уступлю его добром.
Призвал он к себе Коя и сказал ему:
— С сегодняшнего дня я уступаю тебе свое алдарство, выдаю за тебя ту из своих дочерей, которая тебе по душе; живи тут и алдарствуй!
Кой ответил ему:
— Я сюда пришел не алдарствовать и не для того, чтобы жениться на одной из твоих дочерей. Вот тебе земля и с сегодняшнего дня безопасно паси свою скотину, а я отправлюсь дальше своей дорогой.
Он попрощался с алдаром и направился дальше своей дорогой. Выйдя за село, он вытащил из газыря конскую щетинку, которую держал там, поджег ее, и тотчас конь его предстал перед ним. Он сел на своего коня и направился в глубь ущелья. Бог знает, сколько времени он ехал, и доехал до того места, откуда исходило такое зловоние, что дальше в глубь ущелья ехать было невозможно. Это зловоние, от которого ни сам он, ни конь его не могли дышать, исходило от семиглавого уаига, что сидел в пещере под Черной скалой. Из-за этого зловония никто не рисковал к нему подступиться.
Кой стал озираться вокруг и видит: стоит конь в седле и в узде. Он приблизился к коню, и тот спрашивает его:
— Куда ты собрался ехать? Кой ответил ему:
— Следы подбитого мной зверя ведут сюда, и я еду по ним. Тогда конь ему сказал:
— Он сидит в большой пещере Черной скалы, но конь твой не сможет подъехать к нему, поэтому слезай с него и садись на меня, подтяни мои подпруги, нанеси мне плетью своей такие удары, чтобы от бедер моих отскочили куски кожи, а на ладонях твоих вскочили волдыри, и, когда я достигну Черной скалы, постарайся поскорее соскочить с меня!
Кой так и сделал. Он сел на коня, нанес ему удары, и в одно мгновение они очутились под Черной скалой. Кой соскочил с коня, и тот вернулся на свое место.
Кой зашел в большую пещеру Черной скалы, там сидел большой семиглавый уаиг.
— Добрый день, вонючий осел,— обращается к нему Кой.
— Здравствуй, горная пташка! — отвечает ему уаиг.
Они схватились и стали бороться. У уаига посреди хадзара, в котором они боролись, был погреб, прикрытый большой каменной плитой. Когда уаиг понял, что не сможет осилить Коя,
он стал подталкивать его к этому погребу, ногой тихонько отодвинул плиту в сторону, и Кой слетел в яму, а уаиг накрыл его каменной плитой.
Жена неведомого ардхорда Коя была вещая, и она узнала, что ардхорд ее мужа находится в погребе великана. Она дала знать об этом своему мужу, и тот выехал вырвать Коя из рук уаига. Он быстро доехал туда, где стоял конь, принадлежавший неведомому другу Коя. Ардхорд Коя сел на этого коня, стегнул его, и они очутились перед большой пещерой Черной скалы. Ардхорд соскочил с коня и отпустил его, конь быстро вернулся обратно на свое место.
Ардхорд зашел в пещеру и увидел в ней семиглавого уаига.
— Добрый день, вонючий осел! — обратился ардхорд к нему.
Тот ответил:
— Здравствуй, горная пташка!
Они вступили в схватку; боролись, боролись, и семиглавый уаиг стал его тоже медленно подталкивать к погребу. Когда он отодвинул в сторону каменную плиту от погреба, Кой быстро выскочил оттуда. Они вдвоем напали на семиглавого уаига и изрубили его на куски. Успокоившись, они расспросили друг друга обо всем и познакомились друг с другом. Потом они вышли из пещеры и пришли к своим коням, сели на них и вместе поехали обратно.
Они проехали некоторое время, затем Кою надо было свернуть направо, а его ардхорду — налево. Кой сказал своему ард-хорду:
— Ну, прощай! Я долго не был дома и еду домой, а тебе
счастливого пути!
Ардхорд стал упрашивать его:
— Поедем ко мне, познакомься с моей семьей!
А жена ардхорда знала, что Кой будет отказываться заехать к ним; она подслушивала их некоторое время, а затем превратилась в чернобурую лису и выскочила перед ними на дорогу. Кой, не дожидаясь своего товарища, стал стрелять по ней и преследовать ее. Бог знает, сколько времени он ее преследовал; она скрылась в степи под склепом. Пока Кой догонял ее, она превратилась опять в женщину. Кой доехал до склепа, а оттуда выглянула красивая женщина и приветствовала его:
— Здравствуй, гость!
Кой остолбенел и сказал:
— Здравствуй! Но скажи, куда девалась чернобурая лиса? Она удивленно сказала:
— Какая лисица? Здесь живем мы, и никакой лисы тут не было. Лучше зайди, гость, к нам, у нас ты найдешь приют!
Кой зашел под склеп. Там был дом, на потолке его сияли месяц и солнце, а на стенах звезды.
Она угостила его очень хорошо, дала ему возможность отдохнуть, а затем предложила:
— Давай, поиграем!
— Давай,—согласился Кой. Женщина сказала ему:
— Я уйду и спрячусь, и если тш мшя найдешь, то я исполню любое твое желание, а если; не найдешь меня, то я тебя зарежу.
Кой сказал:
— Спрячься!
Она отправилась прямиком на небо к золотых дел мастерам, которым она заказала себе серьги. Но Кой напал на ее след и пошел за ней. Как только она спросила золотых дел мастеров: «Готовы ли мои серьги?» — он тотчас вошел в комнату и спрятался за дверью.
Золотых дел мастера отвечают:
— Одна серьга готова, а другая еще нет. Нравится ли тебе она? — показывают они ей серьгу.
Она посмотрела ее и положила, а Кой схватил серьгу, убежал оттуда, вернулся и сидит себе печально в доме женщины. Тем временем явилась женщина и спрашивает его:
— Нашел ли ты меня или нет?
— Где же я мог тебя найти,— отвечает Кой,— когда тебя на этой земле не было?!
— Тогда я тебя должна зарезать,— обрадовалась женщина.
— Режь! — сказал ей Кой. Но женщина сказала ему:
— На этот раз я тебе прощаю. Я спрячусь еще раз, и если ты меня опять не найдешь, тогда я тебя зарежу.
Она ушла и спустилась в преисподнюю к далимонам, которым заказала для себя башмаки. В тот момент, когда она разговаривала с далимонами о том, что один башмак ее готов, а другой пока нет, Кой был уже тут как тут. Он схватил готовый башмак, вернулся в дом женщины и опять сидит печально.
Явилась женщина и опять спрашивает его:
— Нашел ли ты меня или нет? Кой ответил тихо, еле внятно:
— Где же я мог найти тебя, когда тебя на этой земле нигде не было?!
Женщина обрадовалась и сказала:
— В таком случае я должна тебя зарезать!
— Как тебе угодно, зарежь!
— Ладно, и на этот раз прощаю тебе,— сказала женщина.— Спрячусь в третий раз, и если ты меня опять не найдешь, вот тогда-то я тебя обязательно зарежу.
Она ушла и спряталась в ту пещеру, где ее муж и Кой убили семиглавого уаига. В тот момент, когда она развлекалась со своим мужем, Кой подкрался к ним и украл у них тот ножичек, которым она собиралась его зарезать. Вернулся обратно в дом женщины и опять сидит печально.
Женщина вернулась и спрашивает его:
— Нашел ли ты меня или нет?
— Нет! — ответил ей Кой.— Как я мог найти тебя, когда тебя на этой земле не было?!
Женщина улыбнулась и сказала:
— Ну, в таком случае нельзя уже тебя не зарезать!
Кой тоже не мог не сдержать своего слова. Женщина вынесла стол и говорит ему:
— Ложись на стол, я тебя зарежу!
Кой растянулся на столе. Женщина ищет свой ножичек и не может найти. Кой говорит ей:
— Ну, скорее, долго ли ты меня будешь мучить?
— Я не могу найти свой ножичек,— отвечает женщина. Кой говорит:
— Вот тебе мой ножичек, зарежь меня им!
И он подал ей тот ножичек, который стащил, когда она развлекалась со своим мужем в пещере Черной скалы.
Женщина была поражена, она заставила Коя встать со стола и спрашивает его:
— Как этот ножичек попал к тебе?
— Когда ты развлекалась с моим неведомым ардхордом, я вытащил его из твоего кармана,— отвечает Кой.
Затем он достал ее серьгу, показал ей и говорит:
— А это не та ли серьга, которую ты заказала у небесных Курдалагоновых?  
Женщина призналась, что это та серьга.
А он достал башмак и опять ей сказал:
— А это не тот ли башмак, который ты заказала у Дали-моновых преисподней?
И женщина опять призналась, что это тот башмак и что она проиграла пари. В этот момент вошел в двери неведомый ард-хорд Коя, муж этой женщины. Он несказанно обрадовался, но прикинулся, будто ничего не знает.
— Я приглашал к себе своего ардхорда, но он отказался. Что же он тут делает?
Так они радовались друг другу, пили, ели. Затем ардхорд сказал Кою:
— Пойдем, я покажу тебе свои табуны!
Он повел его в степь и разделил все, что у него было: табуны крупного и мелкого рогатого скота, косяки коней — на две части, и половину подарил своему ардхорду Кою. Вдвоем с Коем они погнали табуны скота и косяки коней, и когда они достигли владений алдара, у которого Кой был табунщиком, той земли, на которой он убил вепря, то из мельницы на окраине села они услышали неистовый женский крик:
Кой не утерпел, подлетел к мельнице и видит: черт посадил на крутящееся мельничное колесо женщину, он остановил колесо и ссадил женщину. Она оказалась младшей дочерью алдара, той, которая собственной рукой дала ему выпить араки, когда он боролся в вепрем в смертельной схватке.
Кой и его ардхорд захватили девушку с собой и приехали в дом алдара, который был необычайно рад им, и сказал ему:
— Нам необходимо следовать дальше; поэтому снаряди, как подобает, нашу невесту.
Кой засватал младшую дочь алдара, и они захватили ее с собой.
Едут они дальше, гонят свои табуны скота. Видят: в степи пасется огромное стадо скота, а пастух при нем то плачет, то поет.
— Что за диво? — сказали Кой и его друг. Подъехали они к пастуху и спрашивают:
— Брат, почему ты то плачешь, то поешь?
— А как мне не плакать? — отвечает пастух.— Я был сильным молодым человеком и однажды отправился странствовать. Повстречался мне семиглавый уаиг, я с ним схватился, и он меня убил. Богу известно, кто меня похоронил. Сколько времени я пробыл в могиле, один бог знает, а затем меня выко-
пали и нанесли мне легкий удар войлочной плетью. Я ожил и увидел около себя своего коня и одного человека. От моей силы не осталось и половины, и этот человек захватил меня с собой. И вот теперь я провожу дни свои пастухом. Я плачу о том, что нет больше у меня моей силы и я не могу ему отомстить.
Услыхав слова пастуха, Кой понял, что это — тот самый его неведомый ардхорд, которого убил семиглавый уаиг. Он спросил:
— И ты никого не знаешь?
— У меня был неведомый ардхорд Кой,—ответил тот,— но я его пока не видел, не познакомился с ним.
Тогда Кой обнял его и сказал:
— Я и есть Кой, твой ардхорд.
Он познакомил его и с третьим ардхордом. Они спросили Коя:
— Что нам теперь делать, как ты скажешь?
— Я согласен с тем, что вы пожелаете,— ответил он. Тогда они сказали:
— В таком случае наше желание таково: погоним все стада впереди себя.
Он согласился с ними. Они смешали свое стадо с табунами, которые пас их заочный ардхорд, и пошали весь скот в село, где жил Кой. Приблизившись к селу, они решили:
— А ну-ка, спросим алдара, узнаем, каково его настроение. Послали они сказать ему:
— Кой со своими ардхордами пригнал табун, можно ли ему осесть на твоей земле?
Алдар в ответ выслал сказать им:
— И близко к моей земле не подходите!
Они поняли, что алдару нежелателен их приезд, и отправились на небо к Курдалагоновым; заказали им сделать железные палицы. Когда палицы были готовы, их принесли Кою туда, где он осел со своими ардхордами.
Кой запустил со своего места одну палицу, и она срезала полбашни алдара. Дочь алдара поняла, в чем дело, и сказала своему отцу:
— Разреши им осесть на твоей земле, не раздражай их больше, иначе хуже будет!
Но алдар не внял дочери и не разрешил Кою и его ард-хордам осесть на своей земле. Тогда Кой запустил вторую палицу, и она разрушила до основания то, что осталось от
башни алдара. Когда алдар убедился, что Кой и его ардхорды не оставят его в покое, он послал к ним сказать:
— Гоните свою скотину на мою землю и переезжайте сами!
Кой со своими назваными братьями пригнал в село огромное стадо. Алдару ничего не оставалось делать, как встретить их любезно. Они обосновались там и засватали дочь алдара за своего младшего ардхорда.
Алдарство Кой возложил на себя, тем более что оно и раньше принадлежало ему.
Однажды тот ардхорд Коя, который подарил ему табуны всякого скота, сказал ему:
— Пора мне уезжать, надо проведать свой дом!
Кой и старший его ардхорд поблагодарили друг друга, и старший ардхорд выехал домой.
Кой остался жить с младшим ардхордом, и они живут-поживают благополучно еще и сегодня.
И вы живите благополучно до их возвращения! Пусть вам достанется столько добра, сколько слов мы сказали. А очередь сказывать сказку за самим Тимафе.


<<<эСодержание
Поделиться |